Summary

What changes when a person hears God’s Word in their own language as opposed to their second or third language? How does the translation of key theological terms into a person's mother tongue change their understanding?

Listen Online

Details

Many people around the world are multilingual but do not have access to the scriptures in their mother tongue. Beyond language, some cultures are oriented to oral methods of communication rather than reading and writing. What methods, resources, and new technology are available to people who prefer to listen to God’s Word rather than read it? This talk is a wide-ranging discussion how to make God’s Word available to people in a language and format that is most meaningful to them. Explore how insights from a Bible translator might challenge you to think about how people in your community absorb the deep meaning of scripture.

Recent Media Resources

Public 91ÁÔÆæ, Wealth, and Poverty in Early Christianity 

Explore how Christians in the earliest centuries of Christianity engaged topics related to wealth and poverty in their preaching, public prayers, offerings, celebrations of baptism and the Lord’s Supper, and the shaping of buildings and spaces for Christian worship. 

August 27, 2025 | 63 min video
A Snapshot of Illness, Pain, and Healing in Early Christianity

How did early Christians understand their illness and pain in their Greco-Roman context?

August 27, 2025 | 65 min video